电脑版
首页

搜索 繁体

多亏了贝多芬(1/3)

本站新(短)域名:ddshuwu.com

多亏了贝多芬

新年结束后,我去听了斯诺bo利先生指挥的德莱斯汀国立歌剧院guan弦乐团演奏的贝多芬第九jiao响曲。我非常喜huan第九jiao响曲,特别是每当听到《huan乐颂》,心中就充满了喜悦。(可能大家都是这样的吧。)“音乐是多么mei好的东西啊”这句话虽然是老生常谈,但我还是忍不住说了chu来。这一次我去听第九jiao响曲的时候,有了一个非常重大的发现。

20年前,我用《窗边的小豆豆》这本书的版税创建了社会福利法人小豆豆基金会,用

于全方位地支持日本第一个专业聋哑人剧团。每当别人问起:“为什么要创建这个剧团呢?”我总是会说:“我chu生在音乐家的家ting,从小就有很多机会去大厅或会堂参加音乐会,我自己成为演员以后,更是经常去看戏剧、歌剧和芭lei等。大家都会发表‘那个不错,这个没意思’等个人意见,但是失聪的人却极少有机会真正gan受到有趣,gan受到理解的滋味。所以他们去剧院和音乐厅的机会就非常少了。因此,我希望能够有一zhong演chu,使听得见的人和听不见的人都能gan到同样的快乐。”我总是这样回答。

mei国拥有世界上最知名的mei国聋哑人剧团,这是一个专业剧团,我从30年前就和剧团的人成为了朋友。剧团在百老汇得过“托尼奖”的特别奖,被称为mei国的国宝。我常想,在日本也能有这样的专业剧团就好了。特别是从1971年开始,我在mei国住了一年,这段时间我经常去看演chu。我从很早以前,就认识了很多日本的聋哑人士,当被问及:“想不想看一下mei国的专业演员表演的戏剧呢?”大家都说:“一定要看看,一定要看看。”所以,我和mei国聋哑人剧团的人计算了一下路费、住宿费和餐费,gan觉还有能力邀请他们到日本来,所以就定了一个计划。特别凑巧的是,那时候日本文化财团对我说,如果我能够和mei国聋哑人剧团一起演chu,我将他们的话翻译成日本的手语,将英语台词用日语讲chu来,一起去各地公演的话,那他们将负责邀请的费用。那是1979年的事情。我喜chu望外,立即向剧团提chu了邀请。这次公演在日本各地都得到很高评价,NHK和很多电视台都作了转播,手语受到了广泛的关注,人们发现手语原来这么mei好,这么富于gan染力和表现力。那时候掀起了一gu手语热。

那之后又过了两年,mei国聋哑人剧团再一次在日本举行了公演,那次我也一起在各地参与了演chu。节目有很多,最使来宾们gan动的是mei国的代表剧作家索恩顿·华尔达的《我的城市》。现在我所支持的日本聋哑人剧团的成员们,就是在看了那次公演的第一场演chu之后才聚集起来的。大家都觉得:“如果聋哑人也能成为专业演员的话,我们想试一试。”现在剧团已经有大约20名专业演员了。剧团很擅长用手语表演古典hua稽剧,13年前因为创造了新的视觉艺术形式而获得艺术节奖。剧团也收到了很多来自国外的邀请,去年去了俄国、德国和匈牙利进行演chu。古典hua稽剧是由我一向尊敬的大师三宅右近从开tou手把手教的,每年都要在国立能乐堂举行chun季手语古典hua稽剧大会。

我们在表演节目的时候,总是尽量使听力健全的人和失聪的人都能一起快乐地欣赏。除了古典hua稽剧,我们还尝试演chu了新的戏剧。电视和电影中如果需要用手语,现在人们几乎都来请日本聋哑人剧团的演员们去教手语。就在近期,他们还参加了酒井法子的《星星的金币》和电影《我爱你》的制作。

由于我们的基金会获得了社会福利法人的资格,我们必须建一座办公大楼作为职业培训场所。我在品川区的大崎wuse了一块地pi,建起了小豆豆文化馆。演员们也在那里排演戏剧,但主要的功能还是给残疾人士创造一个能够工作的环境。现在,在馆长的指导

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说