繁体
匂いぞ
ずるいざやいざや見にゆかん”
汨罗渊中波涛动,巫山峰旁
云飞;昏昏浊世吾dú lì,义愤燃烧
血涌。权贵只晓傲门第,忧国此中真乏人;豪阀但知夸积富,社稷彼心何尝思!贤者见国衰微征,愚氓犹自舞世间。治
兴亡恍如梦,世事真若一局棋!昭和维新
空下,男儿连结为正义!
中自有百万兵,死去飘散万朵樱!腐旧尸骸跨越过,此
飘摇共浮云。忧国
立向前,男儿放歌从此始!苍天震怒大地动,轰轰鸣鸣非常声。永劫眠者不能寝,日本觉醒在今朝!且观九天云垂野,又听四海狼哗然。革新机会现已到,夜起暴风扫日本!天地之间落魄人,迷茫不知
何方。尘世曾夸荣华者,谁家
楼还可见?功名不过梦中迹,唯有
诚永不销。人生但
意气过,成败谁复可置评!离sāo一曲
罢,慷慨悲歌今日完。吾辈腰间利剑在,廓清海内血泊涌”
“不,这样去死,我不甘心。”另一名军曹不愿意就此切腹,而是拿起三八式步枪
上刺刀冲了
去。
見わたすかぎりかすみか雲か
日文歌词:さくらさくら野やまも里も
“汨羅淵に波が動く巫山峰の
云飞;ふらふら濁世吾dú lì、義憤熱血が燃える。権門上に傲れども、国を憂うる誠なし豪富を誇れども、社稷を思う心なし!賢者は廃れ見国徴、愚氓なお舞の世。治
興亡まるで夢なら、世事1局!昭和維新の
空の下、男児は正義を結ぶ!
は百万兵、死んだ万本桜散る!腐旧死骸を乗り越えて、この
がくるくると共浮雲。憂国
進立前に、男児が上海から始まる!蒼天激怒地動、ごろごろ鳴鳴とても声。永劫スリーパーしない、今日本の覚醒!しかも観九天云垂野を四波騒然と。現在革新機会、夜から掃除日本暴風!天地のはざまに落ちぶれて人を知らない、どこに迷い。浮世は栄華者誇張、誰の家のビルは見える?でも夢の中の跡功名、ただ誠実はピン。人生意気が
、誰が成否復っぽい!つ悶騒一曲
だろう、今日終わって悲憤慷慨する。吾輩は腰に剣を澄まし、海内が血の海に
さくらさくらやよいの空は
“天皇陛下!万岁!”这名军曹用陆军32年式军刀直接(查了资料才发现当时1931年左右是没有96式指挥军刀的。)
自己的腹
,让刀刃在肚
里绞了一绞后,他才咽气倒在地上。
朝日ににおうさくらさくら
ざかり
唱着日本民谣《樱
》,充耳不闻对面的劝降喊话。少佐参谋原铁
元和活着的几个军曹边唱边
着
泪。
“砰”唱着昭和维新の歌,少佐参谋原铁
元从腰间枪
拿
南
8毫米手枪上膛对着自己的太
扣动了扳机,
弹穿过颅骨将脑
里面的脑组织绞成一团浆糊在带
去。少佐参谋原铁
元的
失去了平衡重重的摔在地上,掉落的8毫米南
手枪
挨着他的主人。
“少佐阁下已经去九板段了,各位我先走一步。”一名军曹看着已经失去
温的原铁
元的尸
,对着其他人说
。
“向こうの人が聞いていたが、すぐに
てきて降伏。私数三音、
ない砲火洗浄!(对面的人听着,立即
来投降。我数三声,不
来的炮火清洗!)”
觉到对面没有回应的克隆人再次对着残余日军喊话。
拉呀
“诸君,来生再见吧!”听到对面的克隆人又在喊话,少佐参谋原铁
元对着活下来的几名军曹和士兵说
。
“哟,还是冲
来了。怎么是一个人。”
見わたすかぎりかすみか雲か